"孺子不可教,朽木不可雕"是两个成语的误用搭配,需分点说明:
成语本义 - 孺子不可教:
出自《史记·留侯世家》,原句为"孺子可教",指小孩子有可培养的潜力,但后世误传为"不可教",实为反义表达。 - 朽木不可雕:出自《论语·公冶长》,原指腐朽的木头无法雕刻,比喻人品败坏或事物无法挽救。
常见误用 两者常被错误搭配使用,误认为是孔子所说,实为现代语言混淆。正确用法应为:
- "孺子可教"(如《史记》原文)→ 表示孩子有潜力可培养;
- "朽木不可雕"(如《论语》原文)→ 表示人或事物无法改变。
引申含义
- "朽木不可雕": 现多指人品败坏到无可救药,或局势已定无法挽回; - "孺子不可教"
总结:两个成语需分开理解,正确搭配为"孺子可教"与"朽木不可雕",误用后可能产生歧义。建议根据语境选择对应成语,避免混淆。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。